Pleioblastus simonii
Illustrades Horticultural Bamboo Species in Japan (Edit. Haato 1991)
H.Okamura/Y.Tanaka/M.Konishi/H.Kashiwagi
[Classificação] família: Poaceae
subfamília: Bambusoideae
gênero: Pleioblastus
[Nome científico] Pleioblastus simonii
[altura] 2 a 6m
[diâmetro] 1 a 3 m
[Em japonês] 女竹 medakê
[Em inglês] Simon bitter bamboo
日本原産の女竹は本州、
四国及び九州に分布するイネ科メダケ属のタケ
O Medakê é um bambu nativo do Japão,
da família Poaceae, gênero Pleioblastus
encontrado em Honshū
(maior ilha do arquipélago japonês),
Shikoku
(4 províncias localizadas ao sul da ilha Honshū)
e Kyūshū
(com 9 províncias é a terceira maior ilha do arquipélago japonês localizadas mais ao sul).
↑ Wikipedia
農業や漁業の資材によく使われ、
ちくわの芯にも使われた
葉は枝先のみに、3〜7枚が集まって生じる
高さ3mほどになるが、ササの仲間である
É um material versátil para agricultura e pesca,
sendo também usado como miolo de tikuwá (bolinho de peixe).
Suas folhas crescem apenas nas pontas dos galhos,
agrupadas em grupos de 3 a 7.
↑ folhas do medakê
https://www.uekipedia.jp
↑ tikuwá 竹輪
bolinho de pasta de peixe
湿気を好み、河川敷や海辺の丘陵などで群落を作る。
細く丈夫な竿を日常の作業に使うため
民家付近に植えていたものが野生化しているケースが多く、
自然の豊富な場所にはあまりみられない。
関東地方の南部で得によく目にする。
Prefere umidade e cresce em colônias nas margens de rios e colinas costeiras.
Seus caules finos e robustos sendo usados quase diariamente,
eram frequentemente plantados perto de áreas residenciais e
assim foram crescendo e se expandindo.
Atualmente é raro de serem vistos em áreas com natureza abundante,
é particularmente comum na parte sul da região de Kantō.
↑ Região Kantō 関東地方
5月になると小さな筍ができるが、
苦味があって食用にならず、
ニガタケという別名がある。
タケノコは地下にある直径2cmほどの根(地下茎)の
節分から生じる。
Em maio, surgem pequenos brotos de bambu,
mas são amargos e intragáveis,
por isso conhecidos como “bambu amargo”.
Os brotos crescem a partir dos nós de raízes subterrâneas (rizomas)
com cerca de 2cm de diâmetro.
プラスチックが普及する前、
メダケの竿はザル、籠、スダレ、笛、うちわなどの
民芸品や細工物、
野菜作りの支柱や釣り竿、
農業や漁業の資材に多用した。
建築で用いる小舞竹(こまいたけ 土壁の内部の骨組み)や、
さらにはチクワの芯にも使ったという。
Antes da popularização do plástico,
as varas de bambu medakê eram amplamente utilizadas
na confecção de artesanatos, como
escorredores, cestos, persianas de bambu
(também utilizadas para secagem das algas nori) ,
flautas e abanadores,
além de suportes para hortas,
varas de pesca e materiais agrícolas e pesqueiros.
Também eram utilizadas na estrutura interna
de paredes de barro na arquitetura japonesa.(*foto)
↑ 小舞竹(こまいたけ 土壁の内部の骨組み)
https://www.kinkikabezai.com
「うちわ」は細い竹籤で作った
円型の枠に
和紙や布を貼り付けたものです。
平らで硬い形状で、
主に扇子として、装飾用又は
夏のお祭り、盆踊りなどで使われる。
Nos abanadores ”utiwá” usa-se uma moldura circular
feito com lâminas estreitas de bambu,
coberto de papel washi ou tecido esticado.
Ele é plano e rígido,
usado basicamente como abanador,
para fins decorativos ou
em festivais de verão, em bon-odori.
「うちわ」は生産地によって
3種類に分類されます。
房州うちわ(房州、千葉県南部)
京うちわ(京都府)
丸亀うちわ(丸亀町)です。
優れた技術で
「日本の伝統工芸品」と指定されています。
Os abanadores são classificados em três tipos,
conforme os locais onde são produzidos:
Bōshū Utiwá (Bōshū, sul de Chiba)
Kyō Utiwá (Kyōto) e
Marugame Utiwá (Marugame).
Essas três cidades são campeãs
na fabricação de abanadores artesanais e
100% feito à mão,
tanto que foram designadas como
"Artesanato Tradicional Nacional Japonês" .
房州うちわは 女竹(めだけ)を使用します。
女竹は、節の間が広く、
しなやかで丈夫なのが特徴です。
Os abanadores Bōshū são feitos de bambu medakê,
que se caracteriza pelo
amplo espaçamento entre os nós, além
de sua flexibilidade e resistência .
製法の詳細:
1本の女竹をカミソリで64等分に割り、
それを糸で交互に編んで扇骨を作ります。
この編み方から「丸柄」と
呼ばれるうちわの形になります。
Processo de fabricação:
De um único caule de medakê é
dividio em 64partes iguais,
com uma navalha,
e as tiras são entrelaçadas alternadamente
com uma linha para criar a grelha de varetas finas.
Esse método de tecelagem cria o
formato conhecido como
"maru-gara" (padrão redondo)
↑ Wikipedia
↑ Fotos tiradas no outono de 2024
撮影日:2024年の秋
↑ 足柄上郡 Ashigara-kami-gun
Wikipedia
